Download List

Descripción del Proyecto

FSlint is a toolkit to find various forms of lint on a filesystem. At the moment it reports duplicate files, bad symbolic links, troublesome file names, empty directories, non stripped executables, temporary files, duplicate/conflicting (binary) names, and unused ext2 directory blocks.

System Requirements

System requirement is not defined
Information regarding Project Releases and Project Resources. Note that the information here is a quote from Freecode.com page, and the downloads themselves may not be hosted on OSDN.

2010-04-30 21:26
2.42

regresiones de diálogo Archivo se fijaron. Una cuestión Cygwin fue corregido. Idiomas se han actualizado.
File dialog regressions were fixed. A Cygwin issue was fixed. Languages were updated.

2009-07-21 20:14
2.40

Pausar / reanudar el apoyo y la compatibilidad con las nuevas GTK + / características de Python. La función de vacío directorios se ha cambiado a las sucursales vacío. Hubo varios arreglos y actualizaciones de traducción.
Pause/resume support and support for newer GTK+/Python features. The empty dirs function was changed to empty branches. There were various fixes and translation updates.

2008-09-10 21:04
2.28

Apertura de archivos desde la interfaz gráfica está permitido. Un error con el manejo de duplicados de más de 2 GB de tamaño se haya fijado. Las traducciones han sido actualizados.
Tags: Minor feature enhancements
Opening files from the GUI is now allowed. An
error with handling duplicates over 2GB in size
was fixed. Translations were updated.

2008-05-21 23:16
2.26

Las traducciones al checo y turco han sido añadidas. Problemas con la búsqueda de archivos duplicados con caracteres inusuales en sus nombres fijos. Apoyo a la eliminación de elementos encontrados fue mejorada.
Tags: Minor feature enhancements
Czech and Turkish translations were added. Issues
with finding duplicate files with unusual
characters in their names were fixed. Support for
deleting found items was improved.

2007-09-19 13:27
2.24

Nuevas traducciones fueron hechas para el hebreo, italiano y ruso. Las traducciones de chino (simplificado), francés, alemán, sueco, vietnamita y se han actualizado. El GUI ahora se encarga de rutas con espacios en los nombres de los directorios vacíos y espacios al final de los nombres de archivos duplicados. La expansión de llaves fue retirado de debian / rules para permitir que el paquete a partir de sistemas Debian en el tablero es el shell por defecto. Un error reintroducido en 2,22 (sólo GUI) en caso de duplicados con los enlaces duros independientes no se informaron correctamente fue corregido.
Tags: Major bugfixes
New translations were made for Hebrew, Italian,
and Russian. The translations for Chinese
(simplified), French, German, Swedish, and
Vietnamese were updated. The GUI now handles paths
with spaces in the names of empty directories and
spaces at the end of names of duplicate files.
Brace expansion was removed from debian/rules to
allow the package to build on Debian systems where
dash is the default shell. A bug reintroduced in
2.22 (GUI only) where duplicates with independent
hardlinks were not reported correctly was fixed.

Project Resources