Descargar y desarrollo software de código abierto
Entrar
Crear Cuenta
Ayuda
MI SF.JP
Buscar Software
Magazine
Desarrollar software
Git
Software
People
PersonalForge
Magazine
Wiki
SourceForge.JP
>
Buscar Software
>
freemind_ja_translation
>
View Message
freemind_ja_translation
Resumen
Project Summary
Developer Dashboard
Project Reviews
Página Web
Developers
Feed list
Statistics
History
Project Images
Search Keywords
Noticias
List news
Ayuda
Descargas
List Files
Ayuda
Código Fuente
Guide
Browse CVS
Browse SVN
Ayuda
Wiki
show FrontPage
Title index
Recent changes
Wiki Search
Ayuda
Docs
List Docs
Ayuda
Foros
List Forums
Open Discussion (19)
Ayuda
Listas
list of ML
Ayuda
Venta de entradas
Ticket List
Milestones List
Types List
Components List
Frequently use Ticket Lists/RSS
Submit New Ticket
Ayuda
Back to Forum List
Back to this Forum
RSS for this Forum
RSS for this Thread
Discussion Forums:
Open Discussion
Search this forum:
Thread Title:
懸案の訳語
Subject:[#41577] RE: 懸案の訳語
Date:2009-02-01 03:57
By:
Tomophy (tomophy)
現在の訳語が合っているのかどうか判断がつかないものがあります。
----------
1行目:原語(英語)
2行目:現在の訳語
3行目:新しい訳語の案
4行目:補足説明
----------
【環境設定】
----------
Enter Confirms By Default
Enterで確定
デフォルトでEnterキーで確定
設定を変えても何も変わらないので、変更していません。もしかして、Mac用のキー?
----------
change_link_arrows
リンクの矢印を変更
矢印の向きを変更
どこにあるのか分からず、確認できなかったため、変更していません。
----------
Reset Color
リセット時の色
色をリセット
どこにあるのか分からず、確認できなかったため、変更していません。
----------
Thread
Author
Fecha
[#41452] 懸案の訳語
tomophy
2009-01-25 11:14
[#41577] RE: 懸案の訳語
tomophy
2009-02-01 03:57
Post a followup to message [#41577] RE: 懸案の訳語:
Subject:
Name for poster:
Non-login user's post can not identify who are you. If you want to display your name on the post, please input your name.
(If you leave this blank, your message's author will display as
Anonymous
.)
Message:
HTML tags will display in your post as text
You are posting anonymously because you are not
[logged in]
You need to input post key "Amooyf1" to this box:
OpenSource Downloads
1
7-Zip (4,242)
2
Tera Term (2,406)
3
CrystalDiskInfo (1,794)
4
HandBrake Japanese Language Version (1,429)
5
TortoiseSVN (1,355)
6
mixfont-mplus-ipa (1,060)
7
Media Player Classic - Home Cinema (780)
8
FFFTP (757)
9
CrystalDiskMark (719)
10
ffdshow (640)
11
Cabos (637)
12
MergeDoc (625)
13
Wireshark (489)
14
FreeMind (419)
15
Boookends (394)
Más >>
Subject:[#41577] RE: 懸案の訳語
Date:2009-02-01 03:57By:----------
1行目:原語(英語)
2行目:現在の訳語
3行目:新しい訳語の案
4行目:補足説明
----------
【環境設定】
----------
Enter Confirms By Default
Enterで確定
デフォルトでEnterキーで確定
設定を変えても何も変わらないので、変更していません。もしかして、Mac用のキー?
----------
change_link_arrows
リンクの矢印を変更
矢印の向きを変更
どこにあるのか分からず、確認できなかったため、変更していません。
----------
Reset Color
リセット時の色
色をリセット
どこにあるのか分からず、確認できなかったため、変更していません。
----------